Cosa significa il termine “LatinX”?

Che cosa significa Latinx?

Molto bene / Laura Porter


La maggior parte degli americani, indipendentemente dal loro background, ha probabilmente familiarità con i termini “ispanico” e “latino/latina” per descrivere le persone di origine latinoamericana.

Più di recente, un altro termine, “Latinx”, è comparso nei media tradizionali e in altri documenti ufficiali come sostituto di questi termini più comuni e riconoscibili.

Ma cosa significa esattamente Latinx e chi descrive? Ancora più importante, è sulla buona strada per diventare il termine preferito per descrivere le persone di questa fascia demografica?

Che cosa significa Latinx?

Il termine Latinx è un termine relativamente nuovo, di genere neutro e non binario usato per descrivere gli americani di origine latinoamericana o spagnola e intende sostituire i termini “ispanico” e “latino/latina”.

Negli ultimi anni il genere Latinx ha preso piede nei notiziari e nei mezzi di intrattenimento, così come all’interno di grandi aziende, college e università.

Presumibilmente il termine viene utilizzato in luoghi in cui la popolazione latinoamericana, molto diversificata dal punto di vista razziale, è composta principalmente da giovani.

Sebbene il termine sia in linea con le tendenze progressiste e i progressi tra i gruppi demografici più giovani, il termine “Latinx” è stato accolto con una certa ambivalenza e riluttanza quando si è trattato di utilizzarlo, in particolare da coloro che dovrebbe descrivere.

Storia

Il termine “ispanico” è apparso per la prima volta nell’uso governativo degli Stati Uniti negli anni ’70, dopo che organizzazioni ispaniche e messicano-americane cercarono di raccogliere dati del governo federale sulla popolazione

Questo termine ha subito incontrato resistenza, poiché implicava un collegamento con la Spagna che in realtà non si applica a gran parte di questo gruppo.

Negli anni Novanta, il termine “Latino” è emerso come alternativa, e continua a essere elencato accanto a “Ispanico” nel censimento degli Stati Uniti. Latino serve a essere più inclusivo geograficamente, poiché comprende i cittadini del Centro e Sud America, così come quelli provenienti dai Caraibi.

Il termine Latinx è emerso solo nei primi anni 2000, inizialmente comparendo nelle ricerche e nelle piattaforme online. Ha visto un aumento significativo delle ricerche dopo la sparatoria del giugno 2016 al Pulse nightclub, un dance club LGBTQ+ di Orlando, Florida, che ospitava un evento a tema “Latin Night” la sera della sparatoria.

Da allora, il termine ha visto un aumento della sua diffusione e del suo utilizzo, soprattutto da parte di celebrità, politici, istituti scolastici e altre organizzazioni. 

Quando usare il termine

Una cosa che potrebbe sorprendere molti è che le persone a cui il termine “Latinx” si riferisce sono quelle che meno tendono a usarlo.

Secondo una ricerca del Pew Research Center del 2019, meno di 1 ispanico su 4 (23%) ha sentito parlare del termine e solo il 3% lo usa effettivamente.

I giovani ispanici di età compresa tra 18 e 29 anni sono i più propensi ad aver sentito parlare di questo termine rispetto a coloro che hanno 65 anni o più, e coloro che sono nati negli Stati Uniti hanno maggiori probabilità di conoscerlo rispetto a coloro che sono nati all’estero, soprattutto se sono bilingue o parlano principalmente inglese rispetto a coloro che parlano principalmente spagnolo.

In caso di dubbi, chiedi e basta

Se non appartieni alla fascia demografica latinoamericana o ispanica e stai per usare il termine per descrivere una persona specifica, la cosa migliore da fare è probabilmente chiederle come preferisce essere identificata.

Anche alcuni latinoamericani hanno condiviso l’opinione che siano principalmente i bianchi americani e i personaggi pubblici a spingere per l’uso del termine e che, anche se mossi da buone intenzioni, ciò contribuisca alla divisione razziale nel tentativo di riscrivere la lingua spagnola.

Qual è l’impatto dell’utilizzo del termine “Latinx?”

Lo spagnolo è una lingua in gran parte basata sul genere e non sorprende che i madrelingua siano restii ad adottare un termine come “Latinx”, poiché il modo in cui è strutturata la lingua è radicato nella cultura e nella tradizione.

Se il termine “Latinx” dovesse prendere piede nei paesi di lingua spagnola, oratori e scrittori probabilmente cercherebbero anche di neutralizzare altre parole di genere (“la maestra” e “el maestro”, per “l’insegnante donna” e “l’insegnante uomo”, o “Mexicano” e “Mexicana” per “uomo messicano” rispetto a “donna messicana”, per fare un paio di esempi).

La lingua spagnola è anche talvolta descritta come sessista per natura, perché l’impostazione predefinita nota è quella di usare un descrittore maschile anche se c’è una maggioranza di donne in un gruppo misto (ad esempio, “los maestros” per un gruppo di insegnanti per lo più donne e un solo uomo). Anche così, è improbabile che si verifichi l’intera lingua per de-genere tutte queste parole e probabilmente verrà accolta con ancora più riluttanza.

È interessante notare che, secondo i dati in corso del Pew Research Center, il 50% degli ispanici o latinoamericani che hanno sentito il termine Latinx affermano di preferire usare ispanico per descrivere la popolazione ispanica o latina. 

Potenziali insidie ​​del non usare il termine “Latinx”

La piccola percentuale di coloro che alla fine preferiscono essere descritti come Latinx probabilmente si descriveranno come femministe e/o rientreranno nello spettro LGBTQ+. 

Di nuovo, anche se la cosa migliore è chiedere a chiunque appartenga alla fascia demografica latinoamericana come preferirebbe essere descritto, è nell’interesse di tutti farlo quando si parla con qualcuno che ha confermato di appartenere a gruppi ulteriormente emarginati.

È probabile che una persona di origine latinoamericana che si descrive come non binaria sia più propensa a usare il termine Latinx se in inglese preferisce usare il pronome “they” piuttosto che “he” o “she”.

Una parola da Verywell

I ricercatori affermano che l’uso del termine può aiutare a consolidare la solidarietà con i gruppi storicamente oppressi, ma è sempre bene ricevere suggerimenti da coloro che saranno direttamente interessati o influenzati dal suo utilizzo.

Chiedere semplicemente a qualcuno quali sono le sue preferenze, anziché fare supposizioni o prendere una decisione, ti renderà meno propenso a offendere o sminuire qualcuno e probabilmente gli farai sentire di avere il tuo rispetto. 

6 Fonti
MindWell Guide utilizza solo fonti di alta qualità, tra cui studi sottoposti a revisione paritaria, per supportare i fatti nei nostri articoli. Leggi il nostro processo editoriale per saperne di più su come verifichiamo i fatti e manteniamo i nostri contenuti accurati, affidabili e degni di fiducia.
  1. Pew Research Center. 3. Opinioni su Latinx come termine panetnico per gli ispanici statunitensi .

  2. The Atlantic. Perché i Latinx non riescono a decollare .

  3. NPR. Latinx è un termine che molti ancora non riescono ad accettare .

  4. The New York Times. Un’altra interpretazione hot del termine “Latinx” .

  5. USA Today. Progressisti, gli ispanici non sono “Latinx”. Smettetela di cercare di anglicizzare la nostra lingua spagnola .

  6. Torres L. Latinx?Lat Stud. 2018 ; 16 : 283–285. doi:10.1057/s41276-018-0142-y

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top