Что означает термин «LatinX»?

Что такое латиноамериканец?

Verywell / Лора Портер


Большинству американцев, независимо от их происхождения, вероятно, знакомы термины «испаноязычный» и «латиноамериканец/латиноамериканка», которые используются для описания людей латиноамериканского происхождения.

Совсем недавно в основных средствах массовой информации и других официальных документах появился еще один термин — «латиноамериканец» в качестве замены этим более распространенным и узнаваемым терминам.

Но что именно означает Latinx и кого он описывает? Что еще важнее, становится ли он предпочтительным термином для описания людей в этой демографической группе?

Что такое латиноамериканец?

Термин Latinx — это несколько новый, гендерно-нейтральный и небинарный термин, используемый для описания американцев латиноамериканского или испанского происхождения и призванный заменить термины «испаноговорящий» и «латиноамериканец/латиноамериканка».

В последние годы латиноамериканский язык стал появляться в новостных и развлекательных изданиях, а также в крупных корпорациях, колледжах и университетах.

Вероятно, этот термин используется в местах, где латиноамериканская демографическая группа, весьма разнообразная в расовом отношении, в основном состоит из молодых людей.

Хотя этот термин соответствует прогрессивным тенденциям и достижениям среди более молодой демографической группы, термин «латиноамериканец» был встречен неоднозначно и неохотно, когда дело дошло до его использования, особенно теми, кого он должен описывать.

История

Термин «испаноязычный» впервые появился в обиходе правительства США в 1970-х годах, после того как мексикано-американские и другие испаноязычные организации попытались собрать данные о населении для федерального правительства.

Этот термин сразу же встретил сопротивление, поскольку он подразумевал связь с Испанией, что на самом деле не относится к большей части этой группы.

В 1990-х годах в качестве альтернативы появился термин «латиноамериканец», который по-прежнему фигурирует рядом с «испаноязычным» в переписи населения США. Термин «латиноамериканец» служит для большей географической инклюзивности, поскольку охватывает выходцев из Центральной и Южной Америки, а также стран Карибского бассейна.

Термин Latinx появился только в начале 2000-х годов, изначально появляясь в онлайн-поиске и на платформах. Он значительно вырос в поисковых запросах после стрельбы в июне 2016 года в ночном клубе Pulse, танцевальном клубе LGBTQ+ в Орландо, Флорида, где в ночь стрельбы проводилось тематическое мероприятие «Latin Night».

С тех пор этот термин стал чаще употребляться, в первую очередь знаменитостями, политиками, образовательными учреждениями и другими организациями. 

Когда использовать этот термин

Многие, возможно, удивятся, узнав, что люди, для описания которых используется термин «латиноамериканцы», с наименьшей вероятностью будут его использовать.

Согласно исследованию Pew Research Center, проведенному в 2019 году, менее 1 из 4 (23%) испаноговорящих людей слышали об этом термине, и только 3% фактически используют 

Молодые латиноамериканцы в возрасте от 18 до 29 лет с большей вероятностью слышали этот термин по сравнению с теми, кому 65 лет и старше, а те, кто родился в США, с большей вероятностью знают о нем, чем те, кто родился за границей, особенно если они двуязычны или говорят в основном по-английски по сравнению с теми, кто говорит в основном по-испански.

Если сомневаетесь, просто спросите

Если вы не принадлежите к латиноамериканской или испаноязычной демографической группе и собираетесь использовать этот термин для описания конкретного человека, лучшим вариантом, вероятно, будет спросить, как он предпочитает, чтобы его называли.

Некоторые латиноамериканцы также разделяют мнение, что именно белые американцы и общественные деятели продвигают использование этого термина, и что даже если это делается с благими намерениями, это также способствует расовому разделению, поскольку пытается переписать испанский язык.

Какое влияние оказывает использование термина «латиноамериканец»?

Испанский язык в значительной степени является гендерным языком, и неудивительно, что носители языка неохотно принимают такой термин, как «латиноамериканский», поскольку структура языка уходит корнями в культуру и традиции.

Если бы термин «Latinx» прижился в испаноязычных странах, носители языка и писатели, вероятно, также попытались бы нейтрализовать другие гендерные слова («la maestra» и «el maestro» для «учительницы» и «учителя-мужчины» или «Mexicano» и «Mexicana» для «мексиканского мужчины» и «мексиканской женщины» — вот несколько примеров).

Испанский язык также иногда описывается как сексистский по своей природе, поскольку известно, что по умолчанию используется мужской дескриптор, даже если в смешанной группе большинство женщин (например, «los maestros» для группы, состоящей в основном из женщин-учителей и только одного мужчины). Тем не менее, воссоздание всего языка для дегендеризации всех этих слов вряд ли произойдет и, вероятно, будет встречено с еще большим нежеланием.

Интересно, что, согласно текущим данным исследовательского центра Pew, 50% испаноязычных или латиноамериканцев, которые слышали термин Latinx, говорят, что предпочитают использовать термин Hispanic для описания испаноязычного или латиноамериканского населения. 

Возможные ловушки, связанные с отказом от использования термина «латиноамериканец»

Небольшой процент тех, кто в конечном итоге предпочитает, чтобы их называли латиноамериканцами, скорее всего, назовут себя феминистками и/или попадут в спектр ЛГБТК+. 

Опять же, хотя лучшим вариантом будет просто спросить любого представителя латиноамериканской демографической группы, как бы он хотел, чтобы его описали, в интересах каждого сделать это, общаясь с человеком, который подтвердил, что относится к другим маргинализированным группам.

Скорее всего, человек латиноамериканского происхождения, описывающий себя как небинарного, будет более склонен использовать термин Latinx, если в английском языке он предпочитает использовать местоимение «они», а не «он» или «она».

Слово от Verywell

Исследователи говорят, что использование этого термина может помочь укрепить солидарность с исторически угнетенными группами, но всегда полезно получить мнение тех, на кого его использование повлияет напрямую или кого затронет.

Просто спросите человека о его предпочтениях, а не делайте предположения или решения, и это уменьшит вероятность того, что вы обидите или принизите кого-то, и, скорее всего, оставит у него ощущение, что вы его уважаете. 

6 Источников
MindWell Guide использует только высококачественные источники, включая рецензируемые исследования, для подтверждения фактов в наших статьях. Ознакомьтесь с нашим редакционным процессом, чтобы узнать больше о том, как мы проверяем факты и сохраняем точность, надежность и достоверность нашего контента.
  1. Исследовательский центр Пью. 3. Взгляды на Latinx как на общеэтнический термин для испаноговорящих американцев .

  2. Атлантика. Почему латиноамериканцы не могут прижиться .

  3. NPR. Термин Latinx многие до сих пор не могут принять .

  4. The New York Times. Еще один горячий взгляд на термин «латиноамериканец» .

  5. USA Today. Прогрессисты, латиноамериканцы не «латиноамериканцы». Перестаньте пытаться англицизировать наш испанский язык .

  6. Торрес Л. Latinx?Lat Stud. 2018 ; 16 : 283–285. doi:10.1057/s41276-018-0142-y

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top